所有栏目

初,晖同县张堪素有名称文言文翻译

作者:成语讲解

初,晖同县张堪素有名称的文言文翻译为:起初,与朱晖同县的张堪一直很有名气。

这句话出自《后汉书》,原文:初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:欲以妻子托朱生。

”晖以堪先达,举手未敢对,自后不复相见。

1、堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。

2、晖少子怪而问曰:大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。

3、”晖曰:堪尝有知己之言,吾以信于心也。

4、”译文:起初,与朱晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过朱晖,很器重他,把他当作朋友对待,握着朱晖的手臂说:我想把妻子儿女托付给朱先生”。

5、朱晖认为张堪是前辈,只是拱手没有敢应承,从此两人再也没有见面。

6、张堪死后,朱晖听说张堪的妻子儿女生活贫困,于是亲自前往探视,送去丰厚的钱款扶助。

7、朱晖的小儿子觉得奇怪,问道:父亲您和张堪不是朋友,平常也没什么往来,我们实在觉得奇怪啊”。

8、朱晖说:张堪曾经对我说过知己的话,我把这份真诚的心意铭记在心上了。

热点导航
教育资讯 知道问答 公考资讯 司法考试 建筑知识 工作范文 大学排名 报考专业 学习方法 句子美文 秒知回答 作业解答 精选答案 知途问学