所有栏目

人琴俱亡文言文翻译

作者:成语讲解

《人琴俱亡》的翻译是:王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。

王子猷问手下的人说:为什么总听不到子敬的消息?这一定是他已经死了。

”说话时完全不悲伤。

1、就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。

2、子敬一向喜欢弹琴,子猷一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,子猷把琴扔在地上说:子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。

3、”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。

4、过了一个多月,子猷也死了。

5、原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

6、子猷问左右:何以都不闻消息?此已丧矣。

7、”语时了不悲。

8、便索舆来奔丧,都不哭。

9、子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:子敬子敬,人琴俱亡。

10、”因恸绝良久,月余亦卒。

热点导航
教育资讯 知道问答 公考资讯 司法考试 建筑知识 工作范文 大学排名 报考专业 学习方法 句子美文 秒知回答 作业解答 精选答案 知途问学