前者是干得漂亮,做事做得好,被表扬的话。后者是工作好
good job 通常为上司赞扬下属或长者赞扬后生居多,有鼓励的成分,不一定真的做得怎么样。
well done 以自我评价居多,对自己的工作或自己团队的工作的满意评价。当然也可用于评价他人。
例句:
'Well done,' said Claud in admiration
“干得太棒了,”克劳德钦佩地说。
'Daddy! I came second in history' — 'Well done, sweetheart!'
“爸爸!我的历史得了第二名。”——“考得好,亲爱的!”
例句:
It's a good job you were there to help.
幸亏你来帮忙。
He has a good job, and yet he never seems to have any money.
他有份好工作,然而他却好像总也没有钱。