甲状腺毒症(thyrotoxicosis)是指由于甲状腺本身或甲状腺以外的多种原因引起的甲状腺激素增多,进人循环血中,作用于全身的组织和器官,造成机体的神经、循环、消化等各系统的兴奋性增高和代谢亢进为主要表现的疾病的总称。甲状腺功能亢进症((hyperthyroidism,简称甲亢),是指甲状腺本身的病变引发的甲状腺毒症。其病因主要是弥漫性毒性甲状腺肿(Graves病)、多结节性毒性甲状腺肿和甲状腺自主高功能腺瘤(Plummer病)。
美丽的法语诗歌阅读「中英双语」
每个国家都有自己美丽的诗篇,下面是两篇法语的诗,欢迎阅读!
《死叶》
Les feuilles mortes
R my de Gourmont
Simone, allons au bois, les feuilles sont tomb es;
elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes
Elles ont les couleurs si douces, des tons si graves,
elles sont sur la terre si fr les paves!
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes
Elles ont l'air si dolent l'heure du crepuscule,
elles crient si tendrement quand le vent les bouscule.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes
Quand le pied les crasse elles pleurent commes des mes,
elles font un bruit d'ailes ou de robes de femmes.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes
Viens: nous serons un jour de pauvres feuilles mortes.
Viens: d j la nuit tombe et le vent nous emporte.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes
死叶
西茉纳,到林中去吧:树叶已飘落了;
它们铺着苍苔、石头和小径。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗
它们有如此柔美的颜色,如此沉着的调子,
它们在地上是如此脆弱的残片!
西茉纳,你爱死叶上的.步履声吗
它们在黄昏时有如此哀伤的神色;
当风来飘转它们时,它们如此婉转地哀鸣!
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗
当脚步蹂躏着它们时,它们像灵魂一样地啼哭,
它们做出振翼声和妇人衣裳的綷穄声。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗
来啊:我们一朝将成为可怜的死叶,
来啊:夜已降临,而风已将我们带去了。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗
Boule de neige
Le ciel est froid,les arbres tremblent.
Et la pluie cingle les carreaux.
Deux amoureux se serrent ensemble.
J ai les yeux secs et le c ur gros.
Quand on est seul on pense trop.
On sent son c ur qui batifole.
On voit le vent qui caracole.
Et le ruisseau qui coule flots.
On ne sait pas pourquoi le vent
Fait frissonner quand on l entend.
Et moi j ignore pourquoi je pleure.
Je ne sais pas de quoi j ai peur.
雪球
天冷了,树在摇晃。
雨敲打着方石板。
一对恋人拥抱在一起。
我的眼睛干涩,心很沉重。
人独处的时候,会想很多。
风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。
不知道为什么风在人们听时会震颤。
不知道为什么我哭了,
也不知道是什么让自己惶恐。
;
这个需要追溯到赤霞珠的亲本植株。赤霞珠的历史并没有他的名气那么长,现在也没有资料显示是罗马人 最先种植,根据资料1736年在波尔多的格拉芙(graves)地区petite vidure可能就是赤霞珠。1783在博雅克(pauillac)他被称为petit cabernet sauvignon。最早在波尔多种植赤霞珠的酒庄被认为是chateau mouton Rothschild (木桐酒庄)和chateau dArmailhac 。
1990年美国的加州大学戴维斯分校通过DNA技术分析更加确定了赤霞珠的亲本味为品丽珠(cabernet franc)以及长相思(sauvignon blanc)。
赤霞珠叫做 cabernet sauvignon,它是两种葡萄杂交而来。一种叫做cabernet franc,另一种叫sauvignon blanc,所以杂交得到的品种就被称为:Cabernet Sauvignon。
最初进入中国的翻译叫做:解百纳,就是Cabernet的读音翻译。但这个翻译不准确,因为它只定义了cabernet,所以cabernet sauvignon和cabernet franc都可以叫做解百纳。
后来人们重新给它们取名,cabernet sauvignon就叫做赤霞珠,cabernet franc就叫做品丽珠。叫“珠”的原因大概是因为葡萄都跟珍珠一样圆圆的,并且葡萄作为种植了近万年的植物是大地赐予人类的珍宝吧。
扩展资料:
特点:
由赤霞珠葡萄酿制的高档干红葡萄酒,淡宝石红,澄清透明,具青梗香,滋味醇厚,回味好。
像所有优质红葡萄酒一样,由赤霞珠酿制而成红葡萄酒非常醇厚,此外,它还带有黑醋栗、浆果的水果味,甚至还有一些胡椒的感觉,令你的味蕾困惑不已。赤霞珠是欧亚种,又称苏维翁,有的时候也被音译为解百纳。原产法国,是全世界范围内最为广泛种植的红葡萄品种。
值得一提的是法国波尔多左岸以种植赤霞珠为主,果穗小,平均穗重165.2克,圆锥形。果粒着生中等密度,平均粒重1.9克,圆形,紫黑色,有青草味,可溶性固形物含量16.3%~17.4%,含酸量0.56%。赤霞珠颜色深,有黑醋栗,黑樱桃(略带柿子椒、薄荷、雪松)味道,果味丰富、高单宁、高酸度、陈年长有烟薰、香草、咖啡的香气,具有藏酿之质。
赤霞珠的魅力来自于实践的培养,真正的赤霞珠可陈年15年或更久。适合温、热气候,在冷气候或冷的年份无法成熟。
百度百科-赤霞珠 (一种用于酿造葡萄酒的红葡萄品种)